Janet
IBW Widiasa
Kenitén
Janet saking
Australi. Ipun kantun bajang. Jejeeg ipuné langsing. Bok ipuné cendet masawang gading kadi bungan jagung. Kulit
ipuné putih sentak. Sanunggil sané ngantenang minab jagi nué rasa demen ring
ipun. Kocap ipun kantun dados mahasisia ring universitas
ring Perth.
Ipun meled pisan uning indik budaya sané wénten ring Bali.
Ipun cumpu ring
kebudayaan sané wénten ring Bali. Manahang
ipun wantah ring Bali manten sané pinih soléha
panggihin ipun. Sadurung ka Bali, ipun taler maosin buku – buku indik budaya Bali. Sané masurat antuk basa Inggris pinih seringa
baosin ipun. Tiosan ring buku mabasa Indonésia.
Midep taler ipun mabasa Indonésia. Ring Australi
taler polih basa Indonésia, yadiastun durung cacep pisan. Sakéwanten gumanti
tetikas anak duranagara sané demen mlajah. Gelis taler ipun mabasa Indonesia.
Kija – kija makta buku. Galahné jarang anggén ipun nuturang anak lian. Katahan
anggéna sané mabuat ring kauripan kakaryanin.
Sasih dinginé ring Australi anggén ipun
galah ka Bali. Ipun sampun nué timpal mawit
saking facebook . Mawasta Wayan
Widana. Ring facebook-e, Wayan Widana nyantenang déwék Bli Wayan. Mangda dangan kocap
mabaosan. Wayan Widana ngrereh ipun ring
Bandara Ngurah Rai. Wayan Widana makta sesuratan Janet . Nénten sué Wayan
Widana ngantosang. Janet sampun makenyem pateh kadi kenyemné ring facebook-é.
Makesiyur manahné Wayan Widana. Jadma bajang jegég wénten ring
arepné.
Sang kalih ka parkirané. Mabaos – baosan .
Sarwi saling kenyemin. Wayan Widana nénten purun ngebutang makta mobilné.
Manahang ipun mangda Janet polih ngarumasayang jagat Baliné. Ipun ka Kuta. Ipun
nginep ring hotél Rama. Nampek sareng segara Kutané sané nglangenin tamiu
duranagara utawi nusantara. Sué taler ipun nelektekang kawéntanan segarané.
Kesiuh – kesiuh sakadi nundunin manah ipuné. Sedeng becika daweg punika sampun
sayan nyerorokang suryane. Langite galang. Ipun ngantosang sunset. Santukan
ipun ngantenang sunset wantah ring buku – buku panduan turisé. Sané mangkin wau
sumeken. Nénten lali ipun makta kamera digital. Anggén ipun temon – temon polih
ka Bali. Kanten pisan saking muan ipuné rumasa
lega polih nyelebang batisné ring segara Kutané.
Nué taler ipun manah maselancar kadi sané
kantenang ipun. Santukan sampun soré, ipun nénten purun. Punapi malih wau pisan
ngenteg ring Bali.
Wénten taler sané émengin ipun kantun
katah panggihin luu wénten ring segarané. Yadiastun sampun wénten genah luu,
durung taler nyak ngenahang luu ring genah luuné. Wau takénanga ring Wayan
Widanané, nénten polih pamatut sané pastika. Jatiné Wayan Widana lek pisan.
Ring genah tamiuné katah kantun luu mabrarakan. Aturang ipun antuk keberang
angin saking kidul. Janet anggut – anggut manten. Ring manah ipuné, nénten
uningin.
Wénten sampun tigang rahina Janet sareng
Wayan Widana. Akéh genah – genah wisata,
pura, segara sané karauhin. Sayan demen, sayan liang manten pakantenané I
Janet. Ipun ngaturang déwék meled mlajah budaya Bali.Wayan Widana katunasin
tulung mangda mresidayang ipun uning ring budaya Bali.
Santukan Wayan Widana rumasa ring dewek tuna, ipun nénten mresidayang mahbahang
indik budaya Bali. Ipun jengah lekad ring Bali
nénten uning ring Bali. I Jenet kedék wau
Wayan Widana ngaturang nénten midep.
I Jenet mamanah mlajah dados balian. Wayan
Widana katurin ngrereh Balian sané siket. Balian sané mabukti sakti utawi ngamargiang
usadha. Nénten balian- balianan. Aturang ipun meled malajah ring Balian sané wénten
ring Bali.
Mecik peléngan Wayan Widana. Ipun arang
ngrereh balian samaliha amangkinan durung naen ka balian. I Jenet ngédengan
alamat balian sané wénten ring surat
kabaré. Ipun meled numbas sesikepan sané
kawedar ring surat
kabaré punika. Yadiastun ajiné mael. Jagi tumbase taler. Aturang ipun ring Australia, balian nénten wénten, mawinan meled
mlajah ring baliané ring Bali.
Makesiab Wayan Widana. Manahang ipun I
Janet jadma duweg. Samaliha ngaturang dewekné meled dados Balian. Ipun sampun
maosin usadha – usadha sané kasurat antuk aksara Indonésia utawi basa Inggris.
Rerajahan taler kaédengin Malih makesiab
Wayan Widana. Ipun lek nénten pati rungu ring budaya padruwéan. Jadma
duranagara sané tulenga. I Janet kenyem wau ngantenang wayan Widana sakadi
jadma jengah.
I Janet raris kaater ring Baliané sané
kawedar ring surat
kabaré. Mangku Suja wastané. Sampun kasub dados balian. Sampun sering mabukti
nyegerang anak sakit. Samaliha sampun purun ngawedarang angga ring surat kabar. Pateh kadi
tabib – tabib saking nusantara sané ngrereh pangupajiwa ring Bali.
“ Swastiastu, Mangku Suja.” Wayan Widana
nyelanang mabaos. Santukan akéh sané negak ring amben umah Mangku Sujané. Mategepan
kanten anaké gelem. Wénten muané lémlém kadi klopékan gedebongé. Wénten selem
kadi bungan telengé. Wénten barak kadi bungan pucuké. Sami ngantosang Mangku
Suja mangda nambanin.
“ Swastiastu,” Mangku Suja bamban alon
nyawis. “ Sapasira Jroné?”
“ Titiang, Wayan Widana. Puniki timpal
titiangé I Jenet wastané.”
Mangku Suja nelektekang I Jenet. I Jenet
taler nelektekang Mangku Suja. I Jenet raris kenyem.
“ Jroné nénten sungkan. Wénten napi?”
“ Puniki I Jenet meled mlajah dados
balian.”
Tengkejut Mangku Suja. Nembé wénten jadma
saking duranagara mamanah dados balian. Yadiastun katah taler saking tamiu
duranagara matamba mrika, nénten wénten sané meled dados balian.
“ Mangda ring Jroné, ipun mlajah. Sampun
aturang titiang balian – balian sané lianan nénten nyak ipun. “
“ Wantah sapunika, iriki dumun magenah
ring pondok bapané.”
“ Punika sané rereh ipun. Mangda uning
sapunapi Jro Mangku nambanin.”
Wénten tigang sasih I Jenet malajah dados balian. Midep taler ipun
ngracik tamba. Uning taler indik usadha. Usadhanin anak nyem, anak kebus, anak
ketug sampun uningin ipun.
Gumanti jatma demen mlajah. Wénten manten
sané meledang ipun. Wenginé punika sedeng becika Wrehaspati Kliwon nemu Kajeng. Kantos wengi ipun mabaos –
baosan sareng Mangku Suja. Kantos tambis surup bulané. Aturang ipun déwék ipuné
meled malajah ngaléak.
Makesiab Mangku Suja. Jro Mangku ngaturang
indiké punika nénten pisan uningin dané. Sakéwanten I Janet nénten ngega. Santukan sering pisan I
Jenet ngintip Jro Mangku kalaning wengi.
Sering nénten wénten ring pasirepan. Samaliha naen panggihina Jro Mangku
makekudung putih ngranasika, masuku tunggal sarwi ngléntédang lidahné.
Kantos ping kuda – kuda I Jenet matur mangda kaurukang ngléak. Nénten
naler Mangkus Suja nyak.
Minab antuk sesed pisan I Jenet mangda uning ring indik pangléakan,
Mangku Suja sakadi nuutang panagih I Jeneté.
I Jenet kaajak
ka sétra. Jro Mangku makta canang pejati maulam ayam biing. Nunas ring Mrajapati.
Nunas ring sedahan sétra mangda I Jenet kalugrain malajah ngléak. Usan ring
Mrajapati raris ka Pura Dalem.
I Jenet nnten rumasa jejeh. Biasa – biasa
kémanten. Asuné sawat – sawat nyalung. Mangku Suja uning ring tetengeré punika
réncang Bathara ring Dalem pacang rauh. Gelis ngantebang labaan sareng panyamléh.
Kantos wengi ring Dalem wau budal. I Jenet
taler kawéhin rerajahan, mélmélan pangléakan. Taler sabuk panglékan. Wantah
anggén manten sabuk pangléakané punika midep magentos rupa. Punapi ja kamanahang
mresidayang. Dados bojog, bawi, banteng, bade tumpang solas, tumpang selikur, pudak sategal, garuda, geni manca warna, punapi malih ayam bengil. Sabuké punika sampun
sering mabukti. Satunggil sané nganggén, ring wenginé kadi wénten sané ngajakin
mangda sareng malali wengi. Wénten maosang dewékné kadi makeber ring amabarané.
Wénten maosang déwékné kadi sayong. Katah sampun sané ngaturang kawisésan sabuk
Mangku Sujané punika.
I
Jenet nyak. Wenginé punika ipun nganggén sabukné Jro Mangku. Sakéwanten
ipun nenten ngrumasayang punapa – punapi. Mamanah ipun dados bajog. Wau mekaina
muan ipuné tetep kantun putih gading.
Benjangné kaaturang ring Mangku Suja. Ipun
nénten ngega ring sabukné Mangku Suja. Mangku Suja rumasa érang.” Dadi tusing
nyak nyuti rupa I Jenet? Apané ya kuangan? Apa krana budayané melénan ? Apa
krana pangléakané pingit ? ”
Jro Mangku nénten kirangan naya. Wenginé
ngrauhin, dané nyantenang angga gumanti midep ngléak. Dané ngrauhin kamarné I
Jenet. Jro Mangku nyuti rupa dados bawi. I Jenet nénten makesiab. Ipun gelis –
gelis ngambil tustél digitalné nyambi mabaos. “ Wait a moment ! Wait a moment,
Jro Mangku!”
Labels: Cerpen